Вход Регистрация

fire danger перевод

Голос:
"fire danger" примеры
ПереводМобильная
  • опасность пожара
  • fire:    1) огонь, пламя Ex: fire endurance огнестойкость Ex: fire point _тех. температура воспламенения Ex: to keep up a good fire поддерживать сильный огонь Ex: to be on fire гореть; быть в огне (в пламени
  • danger:    1) опасность Ex: danger of death смертельная опасность Ex: to escape from danger избежать опасности Ex: to smell danger почуять опасность Ex: to expose smb. to danger подвергать кого-л. опасности Ex
  • danger of fire:    опасность пожара
  • be in danger:    быть в опасности
  • danger!:    Danger! (EP)
  • in danger:    в опасном положении
  • in of danger:    быть в опасности, подвергаться какому-л риску
  • danger danger (album):    Danger Danger (альбом)
  • be on fire:    (заимствование модели из французского) 1) гореть The house was on fire.≈ Здание полыхало. 2) перен. быть в возбуждении гореть
  • fire at:    обращать (речь) к кому-л. The crowd fired questions at the speaker forover an hour. ≈ Собравшиеся около часа допрашивали докладчика.
  • fire on:    phrvi AmE Bl sl He fired on that dude and broke the bottle over his head — Он так трахнул этого парня бутылкой по голове, что она разбилась
  • on fire:    adj AmE sl Look at that chick! She's really on fire — Посмотри на эту бабу. Клевая, не правда ли?
  • abella danger:    Дейнджер, Абелла
  • actual danger:    реальная опасность
  • appointment with danger:    Свидание с опасностью
Примеры
  • Therefore, use an open fire, make a fire, throw the grass on roadsides and cigarette butts during IFAPsubstituted fire danger forbidden!
    Поэтому использовать открытый огонь, разводить костер, Выбрасывать в траву и на обочины дорог окурки в период повышенной пожарной опасности категорически запрещено!
  • The Federated States of Micronesia have provided training on water conservation and fire dangers, while Mexico and the Republic of Korea have held training courses on forest resources conservation.
    Федеративные Штаты Микронезии организовали учебные мероприятия по вопросам охраны водных ресурсов и пожароопасности, в то время как Мексика и Республика Корея организовали учебные курсы по охране лесных ресурсов.
  • From her dying valuable plantings, ground flora, forest animals and birds. Fire danger is exacerbated in the forests and in the summer, and early spring, spark nepohaslyy match, cigarette butt can bring big trouble.
    С установлением высоких температур воздуха резко повысилась пожароопасность в лесах! Продолжается массовое выжигание растительности, пожнивных остатков на сельскохозяйственных землях, вокруг автодорог, железных дорог, населенных пунктов.
  • In the harmonised standards related to this directive are considered not only the dangers from electric shock, but even those of mechanical origin, by outbreak, afterburn, the fire danger, emissions of light radiation, the release of toxic substances, etc.
    Согласованные стандарты, относящиеся к этой директиве, не только опасность поражения электрическим током, Но даже те механического происхождения, вспышка, дожигания, пожарная опасность, выбросы светового излучения, выброс токсичных веществ, etc.